El euskera es una de las lenguas más antiguas del mundo y está envuelta de tanto misterio —por ser su origen toda una incógnita— como de complejidad. Su dificultad hace que muchos no hablen este bello idioma, o eso es lo que piensan. La realidad es que el castellano ha ido tomando palabras prestadas del euskera a lo largo de la historia.
Un denominado «préstamo lingüístico» que se ha adaptado a las diferentes épocas y gracias al cual podemos encontrar, a día de hoy, palabras de la lengua vasca en el castellano. Desde «guiri» o «bacalao» hasta «chistera» y «sirimiri», ¡aquí te dejamos 15 ejemplos de este proceso con su procedencia!
1. Guiri
Una de las palabras de moda de cada verano. Proviene de la palabra «guiristino» —cristino en castellano— haciendo referencia a cómo llamaban los carlistas a los partidarios de la reina Cristina en el siglo XIX. Si además tenemos en cuenta la palabra «guirigay», usada para mencionar lenguajes difíciles de entender, obtenemos el actual uso de guiri.
2. Izquierda
Tal como lo lees. Una de las palabras mainstream del vocabulario castellano proviene del euskera. Al principio se utilizaba la palabra proveniente del latín «siniestra», después se tomó del euskera la palabra «ezkerra» y con el tiempo terminó creándose el actual vocablo de izquierda.
3. Cencerro
Su origen viene dado de la palabra en euskera «zintzarri» y hace referencia a la pequeña campana de hierro que cuelga del cuello del ganado para identificar y localizar al animal que lo lleva. Un préstamo lingüístico de ámbito rural que a partir de ahora recordaremos.
4. Angula
De la misma ría de Bilbao directo al diccionario de la lengua castellana. Tal vez no literalmente, pero la realidad es que la palabra angula —nombre para la cría de la anguila— pasó del latín «anguilla» al vasco «angula» y de este último al español. ¿Sorprendido?
5. Sirimiri
Probablemente, esta sea una de las palabras del euskera más usadas en el castellano. En su origen se escribe «zirimiri», pero en ambos idiomas se refiere a lo mismo: esa lluvia que cae en gotas muy menudas y que es tan característica de Euskadi.
6. Lendakari
Estamos ante otra de las palabras más utilizadas de esta lista, y es que cuando se junta la política y Euskadi, la palabra lendakari sale bastante a la palestra. En euskera se escribe «lehendakari» y hace referencia al jefe del Gobierno Vasco.
7. Chistera
Esta palabra, que tanto nos recuerda a la imagen del conejo blanco saliendo del sombrero de copa, tiene como procedencia el euskera y no por su magia especialmente. Proviene de la palabra «txistera» y hace referencia a la cesta pequeña que usan los pescadores para guardar el pescado.
8. Aquelarre
Hace referencia a una reunión de brujas en la que se realizaban rituales y hechizos como actos de invocación y adoración a Satán. Este «akelarre», tal y como se escribe en euskera, hizo famoso al pueblo navarro Zugarramurdi, siendo sus cuevas un nido de brujas.
9. Pacharán
Este licor de endrinas, que habitualmente se relaciona con Navarra, tiene en el euskera el origen de su palabra. Surge de la palabra «patxaran» que a su vez está creada por la palabra «pattar» (aguardiente o licor) y «basaran» (endrina). La verdad es que no podía ser más lógico, ¡para que luego digan que el euskera es difícil!
10. Bacalao
La denominación de este famoso pescado proviene de la palabra en euskera «bakailao». Se suele decir que en Cataluña se guisa, en el norte se cocina en salsa y en el sur se fríe, pero lo cierto es que el bacalao es todo un clásico de la gastronomía vasca que ha traspasado fronteras culinarias e idiomáticas. ¡Y nosotros felices por ello!
11. Cococha
Seguimos con la comida, ya que la gastronomía siempre ha sido seña de identidad de Euskadi. La cococha, «kokotxa» en euskera, es un producto muy fino que puede provenir tanto de la merluza, como del recién mencionado bacalao.
12. Chacolí
Este típico vino que se toma en Euskadi no podía tener otro origen que no fuera ese. En euskera se escribe «txakoli», pero se disfruta de la misma manera, bebiéndolo.
13. Órdago
Toda persona que haya pasado por la universidad y su cafetería, conocerá esta palabra. Literalmente significa «ahí está» y se obtiene al juntar las palabras en euskera «hor» y «dago». Su uso está centrado en el mus, juego de cafetería universitaria por excelencia y el cual también tiene como origen el euskera.
14. Zulo
Utilizar la palabra zulo para hablar de un piso pequeño y sin luz se ha convertido en algo normal, pero lo que describe es un habitáculo oculto y reducido, generalmente subterráneo, que se usa para esconder a alguien o algo. La palabra proviene del euskera, y se utiliza y escribe de la misma manera que en el castellano.
15. Chabola
Esta palabra, que se usa para referirse a una construcción habitualmente de madera y de calidades pobres, tiene como origen el euskera. En su origen se escribe «txabola», pero el significado y el modo de utilizarla es el mismo.