×

ESCRIBE LO QUE ESTÁS BUSCANDO Y PULSA INTRO

Cargando...
Noticias Qué hacer

20 palabras del castellano que solo se usan y entienden en Bizkaia

¿Se te ocurre alguna más?

Bilbao Secreto Bilbao Secreto

20 palabras del castellano que solo se usan y entienden en Bizkaia

En Bizkaia se habla castellano, sí, pero hay veces en las que aunque hablemos el mismo idioma no lo parece, y para comprobarlo no hace falta irse muy lejos. En Gipuzkoa o Araba nuestro particular castellano puede llegar a resultar incomprensible, y es que en ciertas ocasiones nuestro vocabulario solo es  entendible para otra persona de Bizkaia.

Hablamos de esas palabras que nada más salir de nuestra boca y entrar en el oído de la otra persona causan una expresión de asombro instantánea. Seguro que has creado esa cara de susto en alguna ocasión, y la culpable podría ser una frase como la siguiente: «Jon es un poco coitao eh. Antes de venir al txoko estábamos en la lonja, y aunque ha visto cómo Eneko le quitaba la chamarra con txoto que se ha comprado, no le ha dicho nada».

El euskera y sus frases son únicas e intraducibles, pero esto también ocurre con el castellano. A veces hablamos y no se nos entiende, y ejemplo de ello son estas 20 palabras del castellano que solo se usan en Bizkaia.

1- Lonja

Puede que piensen que eres pescaderx si dices que luego irás a la lonja, pero nada más lejos de la realidad. Lo que en Navarra se conocería como bajera o en Gipuzkoa como local, en Bizkaia se llama lonja.

Este se sitúa en la planta baja de un edificio, y aunque su uso puede ser comercial, la juventud lo usa como lugar de encuentro.

2- Borono

En un principio se usaba para referirse a la gente de pueblo que llegaba a Bilbao y no sabía desenvolverse en ella. Hoy en día, sin embargo, se usa para hablar de a una persona que no se entera bien de lo que ocurre o que hace las cosas de un modo muy rudimentario.

3- Ganorabako

No es un adjetivo calificativo del que estar muy orgulloso, la verdad. Se trata de una persona apática, que hace las cosas sin fundamento y sin prestar mucha atención. Nace de la mezcla de las palabras en euskera «ganora» (destreza o carácter) y «bako» (sin).

4- Pitxin

Es un modo de llamar a alguien. Hablamos de una manera afectuosa de referirse a alguien, sí, pero tras este cariñoso apelativo se esconde un posible regalo envenenado en forma de favor.

5- Coitao

Es una palabra con un ligero tono negativo o de resentimiento, ya que hace referencia a esa persona que de ser tan tan buena e ingenua roza un poco el dar pena. En euskera se utiliza la palabra «koitadu» con el mismo sentido.

6- Txirene

Txirene hace referencia a algo gracioso, por lo que si se dice que Jon es un txirene es porque hablamos de una persona ocurrente, bromista y graciosa. En Bilbao entre las bilbainadas y nuestro característico sentido del humor hay muchx txirene sueltx.

7- Agua de Bilbao

Y hablando de bilbainadas, aquí va una. No es que se use con asiduidad, pero es una curiosidad que merece ser remarcada. El término agua de Bilbao no hace referencia a la espectacular agua de la Villa, sino al champán o al cava. A comienzos del siglo XX se presumía de riqueza, y se decía que en Bilbao el champán y el cava se bebían como agua, de ahí esta bilbainada.

8- Mojojones

Una buena ración de mojojones es lo ideal antes de una buena jamada. Así es como se le llaman en Bilbao a los mejillones, por lo que aunque suene raro, hablamos de todo un manjar.

9- Sinsorgo

Otro de los adjetivos con los que mejor no estar relacionado, y es que una persona sinsorga es una persona insustancial, sosa y sin gracia. Nada de lo que estar orgullos, la verdad.

10- Carolina

Comerse una Carolina en Bilbao no está asociada con el canibalismo, sino con comerse uno de los dulces más típicos de Bilbao. Una tartaleta de hojaldre que sobre ella tiene una pirámide de merengue con yema y chocolate. Un clásico que, junto con el pastel de arroz, suena raro al oído pero es una delicia para el paladar.

11- Txoto

Ponte el txoto que está lloviendo. Se conoce como txoto a la capucha que tienen ciertas sudaderas, jerséis o chamarras. Algo bastante práctico teniendo en cuenta que hablamos de Bilbao y de Euskadi, tierra donde el agua (no la conocida como Agua de Bilbao) es abundante.

12- Zapatero

Si pides un zapatero para comer no te traerán ni un profesional que se dedica a arreglar zapatos ni al ex presidente del Gobierno, sino un pescado. En otros lugares se conoce a este producto marino como palometa o japuta. Sí, curiosos nombres para hablar de un pez.

13- Magurio

Junto a los mojojones, esta es una de esas raciones provenientes del mar que no fallan. Lo que en otros lugares se conoce como caracolillos de mar, aquí se conocen como magurios.

14- Zancarrón

El tema gastronómico es todo un mundo en Euskadi, y sus diferentes denominaciones no podrían ser menos. En Bizkaia a la parte de la carne conocida como morcillo se le llama zancarrón, siendo el sukalki de zancarrón todo un clásico de nuestra gastronomía.

15- Txoko

¿Donde podemos comer unos mojojones o unos magurios con la cuadrilla? En el txoko. Lo que en otros lugares de Euskadi se conoce com0 sociedad, en Bilbao se llama txoko. Un local gastronómico en el que juntarse con la cuadrilla o la familia para cocinar y comer.

16- Fuste

Cuando a algo o alguien le falta fuste quiere decir que le falta fundamento o potencia. Ejemplo de ello podría ser la siguiente frase: «Qué pena. Los mojojones estaban muy buenos, pero a la salsa le faltaba fuste».

17- Güito

El hueso de la fruta tiene nombre, y es güito. En otros lugares se le llamará simplemente hueso, pero en Bilbao se utiliza güito para nombrar al hueso de un melocotón o de una aceituna.

18- Larri

Aunque se use en castellano, esta palabra proviene del euskera. Cuando alguien está larri quiere decir que se encuentra mal, ya sea física o emocionalmente.

19- Arrearse

Sigue peleando por lo que crees, no vale darse por vencido (o arrearse). Ese es precisamente el significado de esta palabra, cejar en el empeño de algo. Se habla de un posible origen francés en relación a la palabra «arrière», que significa atrás en castellano.

20- Tomatero

No hablamos de la persona amante de esta verdura, que quizás también, sino de la gente autóctona de Deustu, los tomateros. Un término bastante extendido, sí, pero la verdad es que no es lo más normal dirigirse a una persona como tomatera, por lo que las caras de asombro pueden ser curiosas.

21- Txorroboro

Sé que había dicho 20 palabras y que esta es la 21, pero es que soy un txorroborro. Se dice que esta palabra está relacionada con la expresión “txor-txor”, la cual utilizamos para aludir a cuando hablamos de forma continua. Por tanto txorroborro es esa persona que todxs tenemos en mente y que habla por los codos.

Ahora sí, he terminado. ¿Se te ocurre alguna otra palabra que cause confusión fuera de Bizkaia?

Foto de portada: www.shutterstock.com